The reason why Unnbjörn introduces herself as Yuna is because de “Unn” in her name is japanized as “Yun”.
BTW someone knows why the name of the anime is “Astharotte no Omocha” instead of “Rotte no Omocha”? I know that’s the real name of the character, but there should no reason to make the change.
They’re not sticking directly to the manga’s story, either. Could be any number of reasons for the change, but in the end it doesn’t really matter why.
It’s actually pretty fun to see japanese trying to spell names that they copy from english, that are in turn copied from swedish which has very different pronunciation for latin alphabet.
It’s like killing a human by butchering him, and then butchering the corpse again afterwards. Messy.
hpy late b-day o:
got around to watching the first ep of the anime…..so very different, that i jus got annoyed, i hav rarely seen animes of this level as far off from the manga like this ….wells so far for the first ep
How does one read something in a name?
I-Its not like i want to wish you a Happy Birthday….. BAKA /blush
Anime ep AND a new chap in the same day!? Nice birthday presents for all. Hope you had/have fun & thanks for the chap.
hehey new chapter…wow..thx alot guys…keep it up…
hows the anime????
I like it pretty good. It doesn’t really follow the manga very well though.
thanks! and have a happy birthday, enjoy the day
Thanks for the release, and happy birthday!
amen. thanks for the rotte dose!!1two
Happy birthday.
The reason why Unnbjörn introduces herself as Yuna is because de “Unn” in her name is japanized as “Yun”.
BTW someone knows why the name of the anime is “Astharotte no Omocha” instead of “Rotte no Omocha”? I know that’s the real name of the character, but there should no reason to make the change.
Astharotte?
They’re not sticking directly to the manga’s story, either. Could be any number of reasons for the change, but in the end it doesn’t really matter why.
It’s more or less to distance the anime from the manga, because it differs a fair degree.
It’s actually pretty fun to see japanese trying to spell names that they copy from english, that are in turn copied from swedish which has very different pronunciation for latin alphabet.
It’s like killing a human by butchering him, and then butchering the corpse again afterwards. Messy.
Astarotte. I wasn’t sure about the h.
Considering how different Okama’s version of Alfheimr is from Yui’s, it’s almost a different story.
Thanks fellas. And have a good one.
we wish you a loli birthday, and thanks for all the awesome stuff you work for
hpy late b-day o:
….wells so far for the first ep
got around to watching the first ep of the anime…..so very different, that i jus got annoyed, i hav rarely seen animes of this level as far off from the manga like this
I share your pain.
yay! new chapter. just what i need to wash the bad taste that first anime episode left.
Why was the bathroom labeled with a girl sign? They are in an all girl school.
Yes. I’m not surprised that Rotte wouldn’t attend a co-ed school.
Pervs need bathrooms too.
Just because it’s an all-girls school doesn’t mean it won’t have male staff.